TwelverShia.net Forum

Quraysh = Mutaqeen

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Soccer

Quraysh = Mutaqeen
« on: October 10, 2021, 01:52:27 PM »
The word was derived and coined when a coalition of tribes banded together to protect the Kaba before Mohammad (s) came and cherish it and maintain it.

The Quran has a verse "and they were not it's awliya, it is only the Guarding/Cautious ones that it's awliya"

Awliya is plural of Wali and Wali is always contextual defined. In this context, it means the relationship they felt the had with the Kaba as it's protectors, cherishers, maintainer, guardians, etc, all included.

According to some Tafsirs including that of Ibn Arabi (which is by a student of Ibn Arabi and coined with Ibn Arabi to make it more well known (no one knows his student really except a few people)) the Qurasyh is Mutaqeen.

The term comes from to crush together, bring together, squeeze together. Quraysh is thus those bound together by the Kaba, but what is the purpose of the Kaba?

It's physical is to reflect a ritual that is suppose to mimic truth and show us how to reach the high council and travel to God.

Therefore "the name of God" can be "this house", but a physical house can never be the name of God, so it means family here. This goes well with the verse "(the light of God) In houses/families he permitted to be risen and his name remembered there in. Men who...."

Since I'm feeling generous today, I will translate Ibn Arabi tafsir on this chapter:

لإِيلاَفِ قُرَيْشٍ } * { إِيلاَفِهِمْ رِحْلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيْفِ } * { فَلْيَعْبُدُواْ رَبَّ هَـٰذَا ٱلْبَيْتِ } * { ٱلَّذِيۤ أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَآمَنَهُم مِّنْ خَوْفٍ }
{ لإيلاف قريش } القوى الروحانية وإيقاع مؤالفتها وموافقتها ومسالمتها في اكتساب الفضائل واتحادها في التوجه نحو الكمال في الرحلتين { رحلة الشتاء } وبعد شمس الروح عن سمت رؤوسهم والأوي إلى غور البدن وترتيب مصالح المعاش وإصلاح أحوال البدن والقيام بضرورياته وعمارته ورحلة صيف قرب تلك الشمس من سمت رؤوسهم والرقيّ إلى أنجاد عالم القدس والتلقي لروح اليقين. { فليعبدوا ربّ هذا البيت } بالتوحيد وتخصيص العبادة به والتوجه نحوه بعد معرفته { الذي أطعمهم } أطعمة المعاني اليقينية والمعارف الحقيقية والحقائق الإلهية { من جوع } داعية الاستعداد وتقاضي الفطرة في سنة الجهل البسيط { وآمنهم من خوف } استيلاء حبشة القوى النفسانية وتخطفهم إياهم ومنعهم عن الانقياد والسعي في تخريب الديار والأسر عن الاختيار والاستئصال بالدمار والبوار والله الموفق. والسورتان كانتا في مصحف أبيّ سورة واحدة وبعض كبار الصحابة قرأهما في ثانية المغرب معاً والسلام.

"unity of Quraysh" with the spiritual power and the rhythm of their harmony, agreement and peace in acquiring the virtues and their unity in the direction towards perfection in the two journeys {the winter journey} and after the sun of the soul from the height of their heads and the shelters to the depths of the body, arranging the interests of the pension, reforming the conditions of the body, carrying out its necessities and building, and a summer trip near that sun from its zenith their heads and rise to the salvation of the world of holiness and receive the spirit of certainty. {Let them worship the Lord of this House, by monotheism, dedicating worship to Him, and turning towards Him after knowing Him, who fed them, the foods of certain meanings, true knowledge, and divine truths, from hunger, calling for readiness and the pursuit of instinct in the year of simple ignorance, and secured them from fear} the seizure of the psychic powers by Habysha and kidnapping them and preventing them from Docile and seek to destroy homes and families for choice and eradication with destruction and ruin, and God bless. And the two surahs were in the Mushaf of Ubayy, one surah, and some of the great companions recited them in the second of Maghrib together and peace.
By the name of God, the (universally) Compassionate, The (extremely) Compassionate; for the unity of the Togetherness; Is their unity in the journey in the winter and summer. So let them Worship the Lord of this household. The one who fed them from hunger and gave them security from fear.

Soccer

Re: Quraysh = Mutaqeen
« Reply #1 on: October 10, 2021, 01:54:30 PM »
I used google translate for most of it.
By the name of God, the (universally) Compassionate, The (extremely) Compassionate; for the unity of the Togetherness; Is their unity in the journey in the winter and summer. So let them Worship the Lord of this household. The one who fed them from hunger and gave them security from fear.

Soccer

Re: Quraysh = Mutaqeen
« Reply #2 on: October 10, 2021, 02:03:40 PM »
Going to fix the translation another time.
By the name of God, the (universally) Compassionate, The (extremely) Compassionate; for the unity of the Togetherness; Is their unity in the journey in the winter and summer. So let them Worship the Lord of this household. The one who fed them from hunger and gave them security from fear.

Soccer

Re: Quraysh = Mutaqeen
« Reply #3 on: October 10, 2021, 10:42:02 PM »
By the name of God, the (universally) Compassionate, The (extremely) Compassionate; for the unity of the Togetherness; Is their unity in the travels in the winter and summer. So let them Worship the Lord of this household. The one who fed them from hunger and gave them security from fear.

It can be it means this:

For the unity of the Togetherness (Mutaqeen true protectors of the Kaba) that by the name of God is their unity in the travels in the winter and summer. So let them Worship the Lord of this household....

So it would mean their unity occurs through the name of God and so let them worship the Lord of this household which is the name of God.

By the name of God, the (universally) Compassionate, The (extremely) Compassionate; for the unity of the Togetherness; Is their unity in the journey in the winter and summer. So let them Worship the Lord of this household. The one who fed them from hunger and gave them security from fear.

Soccer

Re: Quraysh = Mutaqeen
« Reply #4 on: November 13, 2022, 09:28:31 PM »
Salam

Some fixing of translation.

There is one journey in the summer and winter, and it's the journey to God, that Lut (a) spoke of "I am embarking on a immigration to my Lord".

Quraysh as spoken about before refers to group of people bound by protecting the Kaba. The Quran says the true Awliya of the Kaba are the Mutaqin in Surah Anfaal.

In Surah Anfaal it also states that if Mohammad (s) spent all that which is on the earth, he could not unite their hearts, but that God united their hearts.

The rope of God is linked to God's light in a way, that is meant to unite us.

By the name of God...For the unity of the Togetherness/Quraysh. Is their (ie. Mohammad's (s) family) unity in the journey (for those who journey to God Ahlulbayt (a) are there is a unity) of the summer and winter. So let them Worship the Lord of this Household..

This goes well with the theme of "Lord of Musa and Haroun". It also shows why God did not sent them all over the earth in separate places and times, but has made the family of Mohammad (s) together in the journey of the Mutaqeen towards God.

And it's for our sake, for the sake of unity among us.  Otherwise, they do not require they be known nor do we really impact their glorious state with God so as for them to need us.

It's for our unity, that they been made into an Ahlulbayt together.

So worship the Lord of this House. Similar to "Lord of Ibrahim, Ismail, Isaac...One Lord".

This also goes well with what we say in Salah. "Lord of the highest".

Musa (A) is called "the highest" in Surah Taha, and there is a link to "Lord of Haroun and Musa".

Haroun (a) is together united with Musa (a) and we are not to separate him but rather its one of those relationships God has commanded we join.

Same with Ali (a), same with family of Mohammad (s).

The name of God brings together Ahlulbayt (a) which in Turn unites the Mutaqeen, and this understanding is part of protecting the Kaba and it's purpose.

« Last Edit: November 13, 2022, 09:30:51 PM by Soccer »
By the name of God, the (universally) Compassionate, The (extremely) Compassionate; for the unity of the Togetherness; Is their unity in the journey in the winter and summer. So let them Worship the Lord of this household. The one who fed them from hunger and gave them security from fear.

Soccer

Re: Quraysh = Mutaqeen
« Reply #5 on: November 13, 2022, 09:34:42 PM »
Salam

The Quran also says "you think them to be united, but their hearts are divided, this is because they are people who do not understand".

It can be seen Ahlulbayt (a) purpose is to make us understand and they been made together as Ahlulbayt so we understand and be united on truth and hold on to God through them.

The possessor of true understanding are thus the true protectors of the Kaba and Kaba purpose is linked to the station of Ibrahim (a) which is a means of connecting to God.
By the name of God, the (universally) Compassionate, The (extremely) Compassionate; for the unity of the Togetherness; Is their unity in the journey in the winter and summer. So let them Worship the Lord of this household. The one who fed them from hunger and gave them security from fear.

 

Related Topics

  Subject / Started by Replies Last post
4 Replies
2666 Views
Last post October 23, 2014, 06:11:15 PM
by lotfilms
2 Replies
1493 Views
Last post September 10, 2015, 03:32:04 PM
by al-kulayni
79 Replies
10196 Views
Last post November 26, 2022, 06:33:50 PM
by Soccer
1 Replies
674 Views
Last post September 29, 2021, 01:16:57 PM
by Soccer